Por qué creamos Zantu
Llevo nueve años viviendo en Vietnam. El vietnamita es uno de los idiomas más difíciles del mundo, con seis tonos que pueden cambiar completamente el significado de una palabra. Durante nueve años, he buscado una forma de comunicarme de verdad. No solo sobrevivir, sino conectar realmente con las personas a mi alrededor.
No te das cuenta de lo importante que es la comunicación hasta que no la tienes. Un chiste que no puedes compartir. Una historia que no puedes seguir. Una conversación en la cena donde sonríes y asientes pero no entiendes nada. Eso te afecta. Poder hablar con la gente, hablar de verdad con ellos, lo cambia todo.
He probado todas las apps de traducción que existen. Caras, baratas, online, offline. Algunas funcionaban más o menos a veces, pero nada funcionó nunca lo suficientemente bien. Demasiado lentas, demasiados toques, traducciones incorrectas, o simplemente no diseñadas para conversaciones reales.
Así que construí la mía. ¿Es Zantu perfecto? No. También comete errores. Pero después de probar todo lo que hay en el mercado, es lo mejor que he usado. Es rápido, es preciso, y funciona como funciona una conversación. Habla, y escucha la respuesta. Toma una foto, y lee cada palabra. Siéntate en una reunión, y obtén un resumen traducido de lo que se dice, algo que ninguna otra app ofrece.
No construí Zantu para ser otra app de traducción más. Lo construí porque necesitaba una que realmente funcionara.
Marcel, desde Vietnam