Pourquoi nous avons créé Zantu
Zantu n'est pas né dans un laboratoire ni dans un bureau. Tout a commencé par une question : comment aider quelqu'un qui ne peut pas voir à traduire le monde autour de lui ? La première version a été construite pour les personnes aveugles. Voix qui entre, voix qui sort, pas d'écrans, pas de boutons. Juste parler et écouter. En la construisant, j'ai découvert que ce qui fonctionne merveilleusement bien pour une personne aveugle fonctionne tout aussi bien pour tous les autres.
Je vis au Vietnam depuis neuf ans. Le vietnamien est l'une des langues les plus difficiles au monde, avec six tons qui peuvent changer complètement le sens d'un mot. Pendant neuf ans, j'ai cherché un moyen de vraiment communiquer. Pas seulement survivre, mais véritablement me connecter avec les gens autour de moi. On ne réalise pas à quel point la communication est importante jusqu'à ce qu'on ne l'ait plus. Une blague qu'on ne peut pas partager. Un dîner où l'on sourit et hoche la tête sans rien comprendre.
J'ai essayé toutes les apps de traduction qui existent. Aucune n'a jamais été assez bonne. Trop lentes, trop de clics, des traductions fausses, ou simplement pas faites pour de vraies conversations. Alors j'ai construit la mienne, et pas dans un bureau. Je l'ai construite dans la rue, au restaurant, aux dîners en famille, dans de vraies réunions. Chaque fonction testée dans le monde réel, cassée, raffinée et reconstruite. Près d'un an d'utilisation quotidienne pour faire de Zantu quelque chose qui fonctionne vraiment.
Ce qui a commencé comme un outil d'accessibilité est devenu quelque chose de beaucoup plus grand. Aujourd'hui, des équipes internationales utilisent Zantu pour des réunions où chaque participant suit tout dans sa propre langue. Des entreprises avec cinq langues différentes dans l'équipe peuvent enfin tenir des réunions que tout le monde comprend. Amis et familles se retrouvent dans des salons de chat où chacun écrit et parle dans sa propre langue, et tout le monde lit et entend dans la sienne. Pas d'interprètes. Pas de délais. Juste de la compréhension.
Je n'ai trouvé aucune autre app qui fasse cela. Pas conçue pour les personnes aveugles dès le premier jour. Pas pour les réunions internationales. Pas pour de vraies conversations quotidiennes dans plusieurs langues à la fois. Je n'ai pas construit Zantu pour être encore une app de traduction. Je l'ai construit parce que le monde avait besoin d'une qui fonctionne vraiment pour tout le monde.
Marcel, depuis le Vietnam