Tại sao chúng tôi xây dựng Zantu
Zantu không bắt đầu trong phòng thí nghiệm hay văn phòng. Nó bắt đầu từ một câu hỏi: làm thế nào để giúp một người không thể nhìn thấy có thể dịch thế giới xung quanh họ? Phiên bản đầu tiên được xây dựng cho người khiếm thị. Giọng nói vào, giọng nói ra, không màn hình, không nút bấm. Chỉ cần nói và lắng nghe. Khi xây dựng, tôi phát hiện ra rằng những gì hoạt động tuyệt vời cho một người khiếm thị cũng hoạt động tuyệt vời cho tất cả mọi người.
Tôi đã sống ở Việt Nam chín năm. Tiếng Việt là một trong những ngôn ngữ khó nhất thế giới, với sáu thanh điệu có thể thay đổi hoàn toàn ý nghĩa của một từ. Chín năm qua, tôi đã tìm cách để thực sự giao tiếp. Không chỉ để sống sót, mà để thực sự kết nối với những người xung quanh. Bạn không nhận ra giao tiếp quan trọng đến mức nào cho đến khi bạn không có nó. Một câu đùa bạn không thể chia sẻ. Một bữa tối mà bạn mỉm cười và gật đầu nhưng không hiểu gì.
Tôi đã thử mọi ứng dụng dịch thuật ngoài kia. Không cái nào đủ tốt. Quá chậm, quá nhiều thao tác, dịch sai, hoặc không được thiết kế cho cuộc trò chuyện thực. Vì vậy tôi tự xây dựng, và không phải trong văn phòng. Tôi xây nó trên đường phố, trong nhà hàng, tại bữa cơm gia đình, trong các cuộc họp thực. Mọi tính năng được thử nghiệm trong thực tế, hỏng, tinh chỉnh và xây lại. Mất gần một năm sử dụng hàng ngày để Zantu thực sự hoạt động.
Những gì bắt đầu như một công cụ trợ năng đã phát triển thành thứ lớn hơn nhiều. Ngày nay, các nhóm quốc tế dùng Zantu cho các cuộc họp mà mỗi người tham gia theo dõi bằng ngôn ngữ riêng. Các công ty có năm ngôn ngữ khác nhau trong đội cuối cùng có thể tổ chức cuộc họp mà ai cũng hiểu. Bạn bè và gia đình tụ họp trong các phòng chat, mỗi người gõ và nói bằng ngôn ngữ riêng, và mọi người đọc, nghe bằng ngôn ngữ của họ. Không phiên dịch. Không chậm trễ. Chỉ có sự thấu hiểu.
Tôi chưa tìm thấy ứng dụng nào khác làm được điều này. Không được xây dựng cho người khiếm thị từ ngày đầu. Không cho các cuộc họp quốc tế. Không cho các cuộc trò chuyện thực, hàng ngày trên nhiều ngôn ngữ cùng lúc. Tôi không xây Zantu để trở thành thêm một ứng dụng dịch thuật. Tôi xây nó vì thế giới cần một ứng dụng thực sự hoạt động cho tất cả mọi người.
Marcel, từ Việt Nam